martes, enero 20, 2015

Biblioteca: Cristianópolis

Cristianópolis

Johann Valentin Andreae
Traducción de Emilio García Estebanez
Ediciones Akal
Madrid
1996
240 págs.
Nos cuenta el autor que, cansado de errar por estas tierras como un extraño sin encontrar lo que buscaba ansiosamente, el hombre, se decidió a lanzarse de nuevo por el Mar Académico. Apenas adentrado en él, los torbellinos, es decir, las envidias y las calumnias, hicieron naufragar su nave y ya daba su vida por perdida cuando las olas le depositaron inesperadamente en las playas de Cafarsalama, una isla perdida en la inmensidad del Océano Etíope. En los capítulos siguientes nos cuenta cómo fue llevado a Cristianópolis, la capital y única ciudad de esta isla, donde encontró por fin tras lo que andaba: el hombre. Este hombre es el luterano, uno que ha aceptado la fe reformada y la ha hecho vida. Y la sociedad en que está es asimismo luterana, una que reconoce el nuevo cristianismo surgido de la Reforma y lo pone por obra.
Esta utopía, específicamente luterana y la primera que produce el protestantismo, nos describe una sociedad ideal, utópica, en la que la unidad de fe y de vida está lograda de forma modélica sin que una ni otra sufran quebranto alguno.
En Cristianópolis, la vigilancia mutua de los ciudadanos es una de las bases de su buen orden y de la vida virtuosa de sus habitantes. Los cristianopolitanos llaman sueño a la muerte.
El título original en latín era Reipublicae Christianopolitanae Descriptio (1619). Primera utopía redactada en el ámbito de la incipiente cultura protestante, de carácter masónico (Rosacruz) y cristiano reformista. Redactado en latín, es un texto completamente original que refleja con gran fidelidad las aspiraciones religiosas y sociales de la Reforma temprana.

No hay comentarios: