Mundus alter et idem
Joseph Hall
Edición, introducción, traducción y notas de Emilio García Estébanez
Ediciones Akal
Madrid
1994
280 págs.
Joseph Hall, obispo anglicano de Exeter, también conocido por su seudónimo William Knight, escribió numerosos tratados tratados espirituales, que le ganaron una gran popularidad como pastor de almas, pero también es el autor de una obra picante y desenfadada, un tanto ajena a la gravedad y empaque de su sagrado ministerio: Mundus alter et idem (Un mundo distinto pero igual), una sátira utópica que suele entrar en la listas de la utopía clásicas. Aunque esta obra de Hall conoció un gran e inmediato éxito el mundo protestante, ha pasado inadvertida hasta finales del siglo XX en los países católicos, sin duda por los ataques que contiene contra la iglesia romana.
Un mundo distinto pero igual es una utopía moral que describe y ridiculiza, exagerándolos hasta el esperpento los torpes excesos en que, según las representaciones de la necedad humana, consiste la vida del paraíso o la felicidad humana. Excesos de gula y lujuria, de ira y de piedad, de avaricia y de cuantas pravedades es capaz de cometer el hombre.
La traducción, de Emilio García Estebánez, hecha sobre el original latino, fue la primera vez que se publicaba en castellano.
El titulo original en latín fue Mundus alter e idem. Sive Terra Australis antehac semper incognita longis itineribus Peregrini Academici nuperrime lustrata. Auth: Mercurio Britannico. Francofurti. Apud haeredes Ascanii de Rinialme. (Un mundo distinto pero igual. La Tierra austral desconocida por completo hasta ahora, recientemente recorrida a grandes jornadas por un viejo académico, 1607).
No hay comentarios:
Publicar un comentario