viernes, julio 02, 2021

Libros: La dama de Shalott

La dama de Shalott

Alfred Tennyson
Traducción de Luis Alberto de Cuenca
Reino de Cordelia
Madrid
2021
88 págs.
Ilustraciones de Howard Pyle.
Prólogo de Juan Luis Calbarro.
Cuatro grises paredes y cuatro grises torres se yerguen sobre el suelo verde de una floresta: en esa isla silente vive aislada la Dama de Shalott.
Publicada por primera vez en 1833 y revisada por Alfred Tennyson en 1842, La dama de Shalott es una de sus grandes baladas, inspirada en las leyendas medievales del rey Arturo de Britania. Luis Alberto de Cuenca, que la tradujo al español por primera vez en 1978 en su libro Museo, ha revisado minuciosamente esta nueva versión, que recoge las ilustraciones a todo color realizadas por Howard Pyle para una rarísima edición fechada en Nueva York en 1881 y que prácticamente supuso el debut como ilustrador de este gran artista norteamericano. La maldición de la Dama, encerrada en un castillo desde donde divisa a través de un espejo un río que conduce a Camelot, ha sido fuente de inspiración para multitud de pintores, entre ellos los prerrafaelitas.
Alfred Tennyson (Somersby, Lincolnshire, 1809 – Lurgashall, Sussex Occidental, 1892) Es uno de los grandes poetas y dramaturgos del posromanticismo, muy popular por la musicalidad y profundidad psicológica de su obra, gran parte de ella inspirada en aspectos mitológicos y medievales. A los diecinueve años publicó su primer libro de poemas en colaboración con su hermano Charles, Poemas de dos hermanos (1823), y al año siguiente ingresó en el Trinity College de Cambridge, donde entró en contacto con una sociedad secreta de gran prestigio, The Apostles, y conoció al que sería su gran amigo, Arthur Hallan, a quien dedicó uno de sus poemas más famosos, In memoriam (1850), considerado su obra maestra. Su primer libro importante, Poemas principalmente líricos, apareció en 1830. Tras el fracaso de su segundo poemario, que apareció tres años más tarde, estuvo una década sin publicar, hasta que en 1842 recobró cierto prestigio literario con su tercer libro, lo que le animó a editar, en 1847, un largo poema sobre la condición de la mujer moderna, La princesa, con el que se consagró definitivamente. Su famoso poema La carga de la brigada ligera, publicado el 9 de diciembre de 1854 en el diario The Examiner y dedicado al desastre de Balaclava, sigue recitándose en las escuelas inglesas. Reino de Cordelia también ha publicado, con traducción de Victoria León y Luis Alberto de Cuenca, su poema Godiva.

No hay comentarios: