La miel
Traducción y prólogo de Juan Domingo Piqueras
Pepitas de calabaza
Logroño
2018
112 págs.
La miel es el relato del abandono de la gran ciudad con «todas esas uñas delante de la boca» y del regreso a los sabores y lugares de la infancia, a un pueblo donde vivían mil doscientas personas y ahora solo quedan nueve, uno de ellos el hermano del autor.
La miel es la historia del rudo amor entre esos dos hermanos. Pero no solo es eso: es una película, el amarcord de una aldea abandonada; es la odisea silenciosa de esos últimos habitantes, esos nueve; es un canto a la civilización campesina, a los últimos ancianos; es el réquiem por su extinción.
La miel es una rareza, un libro mágico, inagotable, que recoge como hojas secas, como agua de lluvia, las visiones, maravillas y miserias de los últimos días de un puñado de ancianos en su aldea.
La miel es un libro de cuentos. La miel es poesía. La miel es un milagro.
Para Tonino Guerra, La miel fue también el regreso a la poesía en verso, y al dialecto romañolo como lengua poética.
Tonino Guerra nació en 1923 en Santarcangelo di Romagna, cerca de Rimini, en la Romagna, y fue uno de los guionistas italianos —mejor dicho, europeos— más reconocidos del siglo XX. Baste citar algunas de las más de ochenta películas —Amarcord, Y la nave va, Ginger y Fred o Cristo se detuvo en Éboli—, en las que colaboró con directores como Fellini, Tarkovski, Antonioni o Vittorio de Sica.
Tras pasar por un campo de concentración nazi, trabajar durante más de treinta años en el cine en Roma y casarse en Rusia, volvió a su tierra natal y se instaló en Pennabilli, donde cultivó la poesía en sus más variadas formas hasta su muerte en 2012.
Presentamos, en edición bilingüe (romañolo-castellano) de Juan Vicente Piqueras, uno de sus libros más originales como antesala a otras ediciones en castellano de uno de los autores más singulares del siglo XX europeo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario