Mostrando entradas con la etiqueta Adam Zagajewski. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Adam Zagajewski. Mostrar todas las entradas

miércoles, mayo 24, 2023

Libros: Verdadera vida

Verdadera vida

Adam Zagajewski
Traducción de Xavier Farré
Acantilado
2023
80 págs. 
En este volumen, Adam Zagajewski, uno de los mayores poetas de nuestro tiempo y un ensayista y pensador de enorme envergadura, posa su clarividente y melancólica mirada en el pasado. El final de la juventud, la marcha de los seres queridos y el horizonte de la propia muerte sólo encuentran consuelo en la memoria, el refugio que brinda al poeta la oportunidad de evocar los momentos de dicha, pero también los de mayor pesar. Y es que la verdadera vida, la única con auténtico potencial poético, es la que rememoramos con franqueza, apreciando nuestros empeños pero sin olvidar la irrevocabilidad de nuestros actos.
Adam Zagajewski (Lvov, actualmente Ucrania, 1945 – Cracovia, 2021) es una de las voces más relevantes de la literatura de las últimas décadas. En 1982 se exilió a París y más tarde a Estados Unidos, donde fue profesor de la Universidad de Chicago. En 2002 se estableció en Cracovia, donde vivió el resto de su vida. Fue galardonado con el Premio Neustadt de Poesía 2004, con el Premio Europeo de Poesía 2010 y con el Premio Princesa de Asturias de las Letras 2017. Acantilado ha publicado sus libros de poesía Tierra del fuego (2004), Deseo (2005), Antenas (2007), Mano invisible (2012), Asimetría (2017) y Verdadera vida (2023); así como los ensayos En defensa del fervor (2005), Dos ciudades (2006), Solidaridad y soledad (2010), Releer a Rilke (2017) y Una leve exageración (2019).

viernes, enero 10, 2020

Libros: Una leve exageración

Una leve exageración 

Adam Zagajewski
Traducción de  Anna Rubió y Jerzy Sławomirski
Acantilado
2019
349 págs.
Cuenta el autor que, al morir su madre, animó a su padre –catedrático de ingeniería ya jubilado– a escribir sobre la historia de la familia. El resultado fue un texto lacónico, que se corresponde bien con la personalidad del progenitor, una persona ordenada, rigurosa, parca en palabras, honesta; un hombre de ciencias que, cuando le pidieron la opinión sobre la actividad literaria de su hijo, tras unos momentos de vacilación, contestó: “Una leve exageración”, frase que Zagajewski, poeta y ensayista, ha elegido para titular el libro.
El sustrato de este texto son momentos de la historia de la familia y de la vida del poeta, pero no se trata de unas memorias, porque no hay un orden cronológico y los saltos en el tiempo son constantes. Al terminar la Segunda Guerra Mundial, la familia tuvo que abandonar Lvov, la ciudad de sus antepasados, donde el autor nació en 1945, porque pasó a pertenecer a Ucrania y los obligaron a trasladarse a Gliwice (Silesia), que había pasado de Alemania a Polonia. Las reflexiones sobre el destierro ocupan una parte destacada del texto, y aquí se percibe todo el dolor que padecieron los países que quedaron bajo la órbita de la Unión Soviética.
Pero el texto ofrece mucho más, porque el autor habla de escritores, artistas, pensadores, maestros, músicos de diversas épocas, que admira o que incluso ha conocido, y muestra a menudo su opinión, respetuosa con las personas, pero sincera, que le sirve además para exponer sus ideas y su experiencia sobre la poesía, la filosofía, la historia reciente y las humanidades en general…
Zagajewski aprecia todo lo humano, se aleja de intelectualismos y de hermetismos que le parecen individualistas o vanidosos, y, a pesar de sus dudas, deja la puerta abierta al misterio de la trascendencia y la eternidad, que intuye y anhela. 

sábado, octubre 12, 2019

Libros: Una leve exageración

Una leve exageración

Adam Zagajewski
Traducción de Anna Rubió y Jerzy Sławomirski
Acantilado
2019
352 págs. 
Una leve exageración, la obra más personal de Zagajewski, no es una autobiografía al uso, sino un texto digresivo, aforístico, una suerte de dietario sin orden cronológico en el que el poeta comparte con el lector episodios de su historia personal—de la Segunda Guerra Mundial y la deportación de su familia tras la ocupación de Polonia al funeral de Joseph Brodsky en Venecia—entrelazados con impresiones sobre la historia de Europa, la guerra y la ideología, así como la literatura y el arte que más han marcado su trayectoria. «“Una leve exageración” es, de hecho, una buena definición de la poesía […] La poesía es una leve exageración mientras no hacemos de ella nuestro hogar, porque entonces se vuelve realidad. Y luego, cuando la abandonamos—porque nadie puede morar en ella siempre—, vuelve a ser una leve exageración». Y es que, para Zagajewski, la poesía es ese ligero desplazamiento de lo real que permite transmutar la vida en arte.
Adam Zagajewski (Lvov, actualmente Ucrania, 1945) es una de las voces contemporáneas más relevantes. En 1982 se exilió a París y después a Estados Unidos, donde fue profesor de la Universidad de Chicago. Desde 2002 vive en Cracovia. Ha sido galardonado con el Premio Neustadt de Poesía 2004, con el Premio Europeo de Poesía 2010 y con el Premio Princesa de Asturias de las Letras 2017. Acantilado ha publicado sus libros de poesía Tierra del fuego (2004), Deseo (2005), Antenas (2007), Mano invisible (2012) y Asimetría (2017); así como sus los ensayos Dos ciudades (2006), En defensa del fervor (2005), Solidaridad y soledad (2010) y Releer a Rilke (2017).