Dice Lola Pons Rodríguez, la autora de Una lengua muy larga (Arpa Editores), que su libro se dirige sobre todo al lector “que se pregunta a veces de dónde vendrá una palabra, que observa el acento distinto de otro hablante de español y acaricia alguna de las palabras diferentes que el otro usa…”.
El volumen de Pons, que presenta cien relatos sobre el pasado y el presente del idioma español, nació de la escritura de un blog, Nosolodeyod, cuyos artículos fueron publicados con el objetivo de ofrecer al lector interesado los conocimientos de Historia de la Lengua.
Quien cometa el acierto de leer Una lengua muy larga aprenderá, se divertirá y, sobre todo, podrá ofrecer una respuesta documentada a quien, un día de estos, le pregunte por el origen de nuestra querida Ñ, si Lope de Vega hablaba japonés o qué hay de cierto en que el maestro Yoda y Juan de Mena o Íñigo López de Mendoza, Marqués de Santillana, tenían algo en común.
Lola Pons Rodríguez es profesora titular de la Universidad de Sevilla en el Área de Lengua Española y también ha ejercido como docente de Dialectología e Historia del Español en las universidades de Tubinga y Oxford. Su investigación se centra en la Historia del español y el cambio lingüístico. Es autora de La lengua de ayer. Manual práctico de historia del español y ha dirigido varios proyectos de investigación sobre la lengua del siglo XV. También ha investigado sobre sociolingüística.
No hay comentarios:
Publicar un comentario