Matar al otro perro
Traducción de Jerzy Slawomirski y Anna Rubió
Malpaso
Barcelona
2016
págs.
Esta novela tiene todos los ingredientes para convertirse en un libro de culto.
Híbrido de novela negra, sátira y fábula existencial, Matar al otro perro es la crónica de una estafa perpetrada por dos timadores emigrados a Israel cuya especialidad es desplumar a turistas adineradas. Los pocos días que dedican a planear y ejecutar uno de sus golpes, condensados en una vertiginosa sucesión de diálogos, le bastan a Marek Hłasko para articular un relato magistral y perfilar a dos personajes memorables: Jakub, galán en horas bajas con un pasado traumático y más escrúpulos de los aconsejables; y Robert, el cerebro de la farsa, teórico teatral de café y gran enamorado de Shakespeare, para quien, además de sacar un buen mordisco, lo fundamental es ofrecer una representación digna de su «público femenino».
Pocos autores han sabido representar mejor la realidad tras la Segunda Guerra Mundial.
Marek Hłasko (Varsovia, 1934 – Wiesbaden, Alemania, 1969) fue el escritor más polémico de la posguerra polaca. A los dieciséis años comenzó a trabajar de camionero. Luego probaría suerte como albañil, peón de fábrica, recepcionista o vendedor ambulante. En 1957 publicó El primer paso en las nubes, luego le siguieron El octavo día de la semana (1957) y El próximo tren al paraíso (1958), éste último coincidiendo con su rebelión contra el sistema. Tuvo que exiliarse a occidente y después de años de desarraigo, escritura y excesos en los Estados Unidos −en compañía de Roman Polanski−, regresó a Europa. Murió a los treinta y cinco años tras ingerir un cóctel de sedantes y alcohol.
No hay comentarios:
Publicar un comentario