La gran travesía
Traducción de Rumi Sato
Nocturna
2018
350 págs.
Cuando el responsable del departamento de diccionarios de la editorial Genbu Books está a punto de jubilarse, se propone elegir a un sustituto para que se embarque en un ambicioso proyecto: la creación del nuevo diccionario La gran travesía. Y Majime, un tímido joven de escasas habilidades sociales aunque con una gran pasión por las palabras, resulta ser la persona adecuada.
A lo largo de los siguientes años, el pequeño equipo editorial experimenta momentos agridulces, amistades, rivalidades, enamoramientos y el constante amor por los libros mientras navega por el mar de las palabras, cuyo significado evoluciona con el paso del tiempo y los cambios sociales.
La gran travesía es un canto al lenguaje, una preciosa novela que también sirve como diccionario de la vida y que en Japón ha cosechado un inmenso éxito: ha vendido más de un millón de ejemplares, ha ganado el premio de los libreros y se ha adaptado tanto al cine como a una serie de animación.
Shion Miura nació en Tokio en 1976. Mientras estudiaba en la Facultad de las Letras de la Universidad de Waseda, empezó a escribir y un año después de licenciarse publicó su primera novela. En 2006 ganó el prestigioso premio Naoki; desde entonces, se ha convertido en una de las voces más reputadas de la literatura japonesa actual. Su novela La gran travesía (2011; Nocturna 2018), sobre un equipo de lexicógrafos, ha vendido más de un millón de ejemplares en Japón, se ha traducido a seis idiomas, ha ganado el premio de los libreros y se ha adaptado tanto al cine en 2013 como al anime en 2016.
No hay comentarios:
Publicar un comentario