No todos los árboles mueren de pie
Traducción de Rosa Martínez Alfaro
Lunwerg Editores
2026
224 págs.
Una historia tan dramática como hermosa sobre las relaciones entre mujeres y los secretos de las familias, el amor y el poder del cariño a través del tiempo.
Esta es la historia de dos mujeres separadas y unidas a un tiempo y es, también, la historia de uno de los periodos más tristes de Europa.
Emmi, nacida poco antes de que Hitler llegara al poder en Alemania, pierde a su padre en la guerra y tiene una adolescencia difícil, trabajando desde muy joven para ayudar a su familia. Es en un bar que frecuenta con amigos después del trabajo donde conoce a Markus, un hombre de Berlín Oriental que le escribe maravillosas cartas y de quien se enamora perdidamente. Con la desaprobación de su madre pero el apoyo de su hermana, Emmi toma la decisión de pasar al otro lado y se instala en Alemania Oriental.
Nacida en plena guerra fría, M. es el producto perfecto del socialismo: con una madre ausente y criada por una niñera que adora las plantas, M. idolatra a su padre, completamente ajeno al mundo occidental. Pero un día, al escuchar un testimonio de manera arbitraria, descubrirá que el Muro esconde secretos a los que tendrá que hacer frente para encontrarse a sí misma y, en el camino, quizás también a esa madre silenciosa a la que creía no unirle nada.
Con una estructura sumamente original y un elenco de personajes inolvidable, No todos los árboles mueren de pie marca el deslumbrante debut de Luísa Sobral en la ficción.
Luísa Maria Vilar Braamcamp Sobral (Lisboa, 18 de septiembre de 1987), conocida como Luísa Sobral, es una cantante y compositora portuguesa. Compuso la canción Amar pelos dois, interpretada por su hermano Salvador Sobral, que ganó el Festival de la Canción de Eurovisión 2017. No todos los árboles mueren de pie es su primera novela, publicada en Portugal con enorme éxito de crítica y público.

No hay comentarios:
Publicar un comentario