El loro de Budapest
Traducción de Alfonso Martínez de Galilea
Editorisl Fulgencio Pimentel
Logroño
2021
416 págs.
Recuento de una juventud truncada, sometida primero al yugo nazi y luego al socialismo real, El loro de Budapest es un mensaje para el lector pausado, aficionado a conocer las entretelas del pasado y el curso de las pequeñas vidas que rara vez transitan los manuales de historia. Pero es también y sobre todo un ajuste de cuentas con la patria. Pudoroso pero vigilante, intolerante frente a la vulgaridad contemporánea y audaz nostálgico del mundo previo a la catástrofe, Andre Lorant regresa a la Budapest de sus primeras décadas de vida y elabora el relato íntimo, profuso en geografías y seres, de un representante de la alta burguesía que vio desarrollarse frente a sus ojos toda la furia del siglo.
“Me propongo evocar y conjurar el pasado”, escribe André Lorant (Budapest, 1930) en este libro de memorias. En él recuerda su infancia y juventud en Hungría hasta que, en 1956, tras la fracasada revolución contra el dominio soviético, pudo escapar para instalarse en Francia. En este país ha trabajado como profesor universitario y ha tenido la oportunidad de especializarse en la obra de Balzac, a la que ha dedicado numerosos trabajos. También es autor de L’Antisémitisme institutionel en Hongrie, 1920-1924, un informe sobre el antisemitismo en Hungría, que padeció el propio autor, hijo de una familia judía de la alta burguesía que se convirtió al catolicismo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario